Jump to content
Sign in to follow this  

Polish translation issues – DR 2.0

Recommended Posts

Hi, in some places I see that Polish translation could be better.

1. Buying cars – you can buy a used car and I got to that conclusion after a long while. At first I thought that label "wykorzystano" next to a car in store means that I redeemed this one in some kind of way – I thought maybe it was a part of Deluxe preorder pack and I have this car already in my garage, but no. I suggest just change label from "wykorzystano" to "używany" it will be more clear.

2. After fatal crash – when you crash your car you get the speed of impact and there is "prędkość udeżenia" and should be "... uderzenia".

3. Car setup – changing camber setup in your car there is "ujemny" (minus) and "dodatni" (plus), sometimes there is "dodatni" and sometimes "dodanti" (wrong).

With time I'll try to spot more things related to Polish translation but for now, it's this one point above 😉

Thank you! 

Edited by kosin.ski
title edit
  • Agree 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

After more than two months of playing I found more translation issues. Sometimes words are not even in Polish.

Is there any possibility that you will get to this thread and try to fix it? I can type here every single mistake I found in DR 2.0. But is it worth it?

Share this post


Link to post
Share on other sites

I want to add the mistake in tyre selection: hard tyres should be translated as "twarde", not "trudny", and medium tyres should be "średnie", not "średni".

I'll post those things in the topic about bugs in General Discussion, maybe this will help.

  • Agree 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×