Wessel112002 11 Posted July 8 Some dutch words are incorrect translated or doesnt need to be translated such as this word (seen on the picture below) "moeilijk" in dutch we just keep the word HARDS for example ENGLISH: Verstappen is driving on the HARDS DUTCH: Verstappen rijdt op de HARDS Its the same it doesnt need to be translated, it really looks like some words are just being translated with Google translate.... Then the second thing is When i go in practice and i'm doing a program everything is fine BUT when i click on restart program And go driving again my pedals have turned into a camera and brake/gas at the same time so when i brake for example the camera moves down and its the same thing When i'm putting down the gas pedal then at the same time my camera goes up. Its annoying and i can only fix it after i used a flashback 1 Share this post Link to post Share on other sites
sanderv1981 1 Posted July 9 yes the Dutch language needs a update. Its really poor translated. 1 Share this post Link to post Share on other sites
aartstyle 98 Posted July 9 Correct. I don't know which company the translation did, but this is really ****. Moeilijk means difficult. Share this post Link to post Share on other sites
Wessel112002 11 Posted July 9 @aartstyleThey just used Google translate lol 1 1 Share this post Link to post Share on other sites